Il magazine online austriaco, con lo zampino del solito grande Thomas Zeidler, rivela qualcosa sui piani futuri live a medio termine dei Queen+ Adam Lambert.
Traduzione tedesco-italiano di Claudio Tassone per Comunità Queeniana Italiana Rufus Taylor: in tour con i Queen, nonostante il nuovo impegno con i The Darkness Il magazine online austriaco, con lo zampino del solito grande Thomas Zeidler, rivela qualcosa sui piani futuri live a medio termine dei Queen+ Adam Lambert. Fonte: wegotit.at
0 Comments
Alcune dichiarazioni di Brian alla cerimonia dei 60th Ivor Novello Awards, alla Grosvenor House di Londra di giovedì 21 maggio.
Alle 17:25CET è salito sul palco per presentare il premio alla carriera ai Black Sabbath dell'amico Tony Iommi. La rockstar Freddie Mercury ha festeggiato nel 1985 al nightclub "Aquarium".
Il cantante dei Queen ha mantenuto fino alla morte contatti stretti a Ulma. Fonte: Universal Love and Humanity del 16/10/2014 che cita l'articolo di Ulm News del 22/11/2011. Traduzione in italiano dall'inglese e dal tedesco di Claudio Tassone per Comunità Queeniana Circus Magazine l'ha incautamente definita "un ritmato rocker ebraico", mentre Roger Taylor si è limitato a dire che "è strana". Fatto sta che questa apertura assolutamente inusuale dell'album Jazz del 1978, scritta da Freddie Mercury, riesce ad essere accattivante pur essendo suonata interamente con accordi in minore. La prima parte è volutamente in suono mono per variegare l'ascolto e evidenziare l'esplosione armonica centrale in audio stereo. È una delle canzoni dei Queen più acclamate dal pubblico ai concerti del periodo in cui è uscita. Freddie l'ha accennata qualche volta prima di Bohemian Rhapsody e il gruppo l'ha saltuariamente suonata in modo abbondante, ma parziale, nel Crazy Tour e The Game Tour, a cavallo fra 1979 e 1980. C'è traccia di questo anche nel Live Killers. Il singolo viene pubblicato solo in Bolivia, Germania, Spagna Jugoslavia, dove ne è stata richiesta ed ottenuta l'uscita nel 1979. Tornando al testo, presenta un misto di lingua araba, inglese e gujarati (pur presentando quest'ultima degli errori). Peter Hince, roadie e fotografo del gruppo, spiega che una giovane donna mediorientale ha fornito supporto per la corretta composizione delle parti in arabo. Curiosità: le parole di questa canzone non sono presenti neanche nel libro ufficiale The Complete Illustrated Lyrics. Ringraziando prima di tutto il grandissimo Ferdy QueenMuseum per quest'altro gioiello che ha condiviso con il mondo, propongo la seguente traduzione in italiano. Si tratta di due lunghi telegrammi (Mailgram) del 30 aprile e del 1° maggio 1981 con cui si tentò di convincere la rivista Rolling Stone a mettere i Queen in copertina. La cosa purtroppo non andò in porto, ma resta l'evidenza dello sforzo manageriale della Elektra Records negli USA e le 20 motivazioni per cui questo sarebbe dovuto avvenire. |
▼Cerca su Comunità Queeniana▼
Argomenti
All
|